Mektoub
a luminosidade é uma placa de zinco suspensa
do céu do deserto
em redor
a imensidão das areias vibra contra o caos
de pedra e de eufórbios que se multiplicam
a perder de vista
o bafo inquieto dos cavalos acende
a pólvora das festas inesperadas
uma coruja morre
no cimo açucarado da tamareira
caminhas
sitiada pelo canto agudo do muezzin
chamando à oração
mektoub
sítios onde a vida cessou e tudo está escrito
há séculos - onde o coração dos homens
é uma rosa nómada e calcária
no limite da escassa água e desta terra seca
mal abençoada - caminhas
na plana noite das ardósias
nas jeiras de súplicas e recolhimento onde
talvez se esconda
o contorno quase terno do rosto de deus
Al Berto
(in O Medo)
Celebrando o nascimento do poeta a 11 de Janeiro de 1948. Celebrando a sua poesia que permanece viva.
.
Pesquisei o significado da palavra "Mektoub". Obtive "Destino".
Gostaria de saber se o resultado da pesquisa é correcto. Há dias em que o significado das palavras é importante.
.
11 Comments:
Conhecia a palavra "maktub", título até de um livro do Paulo Coelho (que nunca li, aliás dele só li um livro - "O Alquimista" - e a tradução dele das "Cartas de amor do Profeta", do Kahlil Gibran).
Pesquisei também com esta grafia e olha o que encontrei:
"Quer dizer: "estava escrito". Infelizmente é mal empregado o sentido desta palavra. A maioria das pessoas entende que esta expressão é alusiva ao destino, no sentido de predestinação, ao passo que o verdadeiro sentido é o da decorrência lógica fundamentada no princípio da consequência a partir de uma determinada ação."
Um beijo
Para além do poema de Al Berto vejo-me perante a definição de Mektoub - tb irei procurar.
Há dias em que as palavras são a terapia de que a alma necessita. Chegaram devagarinho, no silêncio da noite e confortaram-me. Ana, tu tens-me dado tanto! Obrigada! E desta encosta levo sempre o cheiro do mar e a paisagem que mais gosto.
Al Berto, estou com "O Medo" aqui mesmo a dois palmos da minha mão direita.Uma companhia indispensável.
Quando puderes, passa pelo meu blogue. Tens prémio e desafio.
Mil beijinhosssss
Al berto foi embora cedo demais. Deixou-nos as suas palavras, sempre belas.
Do que eu sei, mektoub quer dizer "estava escrito", se quisermos poderemos dizer "era o destino", ou "tinha que ser", qualquer expressão parecida com esta...
Beijinhos
"estava escrito" na areia...
belíssimo este poema.
deixou-nos tão cedo...
Querida Ana
O destino não está escrito... e o medo nada resolve, apesar da beleza poética.
Um beijo
Daniel
diz o poeta:
«sítios onde a vida cessou e tudo está escrito
há séculos - onde o coração dos homens
é uma rosa nómada e calcária»
gosto muito da poesia de Al Berto, releio O Medo... obrigada Ana!
O destino é feito pelo homem. Al Berto gizou-o muito cedo. No deserto sem esperança.
Abraço
Venho desejar-te uma boa semana.
Do poema de Al Berto retenho a beleza que tem toda a poesia.
Um abraço
*
E ao anoitecer
,
e ao anoitecer adquires nome de ilha ou de vulcão
deixas viver sobre a pele uma criança de lume
e na fria lava da noite ensinas ao corpo
a paciência o amor o abandono das palavras
o silêncio
e a difícil arte da melancolia
,
in - al berto
,
conchinhas coloridas, deixo
*
Amizade não é subtileza da espuma sobre o mar. Nem ideia dos pássaros serem livres por beijarem as nuvens. Amizade também não é a liberdade simulada que foge escorregadia entre os dedos dos sem abrigo e marginalizados.
Amizade é uma sensação mais forte de querer arrancar os corações aos homens para os desfazer em pó. Depois, transformá-los num só e deixá-lo cair do céu. Por fim, respirá-lo. Só.
Enviar um comentário
<< Home